Me gusta

Micciones

PDFImprimirCorreo electrónico

Sígame, siguiente tráfico ligero para la plataforma de Aviación General”, “Copiado Operaciones, siguiente tráfico ligero para Aviación General”.

Operaciones, del tráfico ligero ha bajado uno de los tripulantes y se ha puesto a hacer sus necesidades fisiológicas básicas en medio de la plataforma”.

Sígame, me repites, no te he copiado”. “Operaciones, he dicho que del tráfico ligero ha bajado uno de sus tripulantes y se ha puesto a orinar en medio de la plataforma”.

“¿Vas en serio, Sígame?”.Y tan en serio Operaciones, no veas las ganas que debía tener, pues ha dejado una buena mancha. No hay derecho, ¿Qué hacemos Operaciones?”

“Sígame, ¿Lo podríamos considerar como un derrame?”, “Pues sí, la verdad”.

Copiado, un momento Sígame.”

“Atención Parque de Bomberos de Operaciones, derrame en Aviación General”

“Hola Operaciones, aqui Parque de Bomberos. ¿De qué líquido se trata?”.

“Se trata de una micción producida por un piloto en la plataforma de Aviación General, a la que podemos catalogar como derrame. El Sígame está junto a él”.

“Hombre, eso no es de recibo. Copiado Operaciones, vamos para allá”.

Ante la llegada del vehículo del SSEI (Servicio de Salvamento y Extinción de Incendios), el piloto se sorprende al ver como los bomberos derraman arena sobre la mancha y proceden a retirarla. A partir de este momento es el Jefe de Dotación del SSEI quien toma la palabra.

But, what the hell are you doing?”, Pregunta el sorprendido tripulante.

“Removing your piss from the apron Sir, enviroment reasons you know”. Responde el Jefe de Dotación.

But ….”, balbucea el susodicho.

“ Ni “Bat” ni no “Bat”, Batman, y además, esto tiene un cargo, money, que se añadirá a la factura, bill, de su vuelo. ¿Entendido?”.

“ I don’t understand but I supose what you mean“. Responde el tripulante, no sin cierta resignación.

“Ya te vale, you have toilettes 50 meters ahead in the General Aviation building. Where are your good manners, Sir?. Please, next time ... don’t piss off”.

(Nota de la redacción: "Don't piss off", literal, "No mees fuera de", gramaticalmente, "No vengas a tocar las narices").

Última actualización el Lunes 05 de Agosto de 2013 13:57